发新话题
打印

强烈推荐 《北方民族的历史接触与阿尔泰诸语言共通性的形成》

本主题由 sure 于 2008/6/3 12:00 设置高亮

强烈推荐 《北方民族的历史接触与阿尔泰诸语言共通性的形成》

强烈向同胞们推荐一本最近发现的好书。

    《北方民族的历史接触与阿尔泰诸语言共通性的形成》
                   孟达来
                       中国社会科学出版社    2001年出版

里面有满--通古斯语言和其他阿尔泰语言的比较。我大概看了一下满语和锡伯语二百个核心词汇的比较,其中很多是不一样的。个人认为把锡伯语简单的看成就是满语似乎有些不妥。当然这些还需要各位同胞同仁进一步的研究和论证。

[ 本帖最后由 sears 于 2008/6/3 02:51 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 caniggia 于 2008/5/30 17:22 发表
强烈向同胞们推荐一本最近发现的好书。

    《北方民族的历史接触与阿尔泰诸语言共通性的形成》
                   孟达来
                       中国社会科学出版社    2001年出版

里面有满--通古斯语言 ...
【其中很多是不一样的】


你上当了  呵呵


在选词的时候  比如  狗   估计 他是用国际音标写的锡伯文   我就用字母拼个大概吧   yundahvn  满文估计是用拉丁撰写吧 indahvn  看起来确实不一样 实际是不是  不是~   不过就是 发音不准罢了

就好像  汉语东北话  ha  就是 普通话的 sha   是不是很不一样啊?

还有  人   锡伯  nane 或者 nan  但满语呢  他肯定会选  niyalma    满语北部方言 就是 nane
闭关修炼

TOP

这个词表早讨论过了,也有这个词表的完整下载,见下贴连接。
http://manchusky.qq.topzj.com/thread-371519-1-5.html

这个词表就是个笑话,编词表的人根本就没有基本的满语,锡伯语词汇量。
“鸟”居然说满语是 “gasha",锡伯语是“cecike"。实际上书面语里“gasha"是大些的鸟,“cecike"是小些的鸟。怎么能拿这么比较呢?

仔细计较的话,二百核心词中满语和锡伯语不同的词汇一个都没有。

TOP


原来大家都见过这本书了啊........

TOP

那锡伯语是不是有很多锡伯族的原来语言的残留呢?而满语口语中应该没有这些残留吧。三家子的满语和现在察布察尔的锡伯语在口语方面到底有没有差别?有的话大概差多少?请高人指点

TOP

关于锡伯族人是否曾经说过和现在锡伯语不同的语言的问题,绝大多数学者的意见是至少在清朝初编入八旗前锡伯族的语言的和现在的锡伯语极为相近。国际上以意大利学者Giovanni Stary, 芬兰学者Juha Janhunen为代表,国内包括主要的锡伯族学者(学者而不是普通人),比如锡伯族史的权威锡伯族学者贺灵,佟克力等。再之前的历史因为史料记载的不足,更多的时候是猜测了。当然,这和锡伯族现在是独立的民族没有关系。类似语言可以是不同民族,同样民族可以是不同语言。民族认同本身就是很主观的事情。

    锡伯语和满语口语的区别可以参考如下介绍:
新疆人民出版社锡文室出版
锡伯族:安成山 郭元儿著
http://www.sibeweb.com/bbs/forum ... amp;ntime=292344522
前言
自古以来,满语、锡伯语同属一个语族,满、锡两个民族的语言交际也没有多大的障碍,书面语更是两族人民通用的形式。虽说满族人和东北地区的锡伯族人已放弃使作本民族的语言文字了,但在新疆的锡伯族人却把这一民族宝贵文化财富保留了下来,并使其得到了一定的发展。通过对比研究,发现现代锡伯语与满清时期的满语仍有很多的相同点,特别是满语的京语与现代锡伯语的相同点更多。打个比方说,两者的差别还没有汉语中的天津话和北京话的差别大。也可以毫不夸张地告诉大家,会说现代锡伯语口语也就等于基本掌握满语口语了。这也就是本书定名为《锡伯语-满语口语基础》的缘由“


    关于锡伯语和满语口语的区别,主要是一些语音上的不同,也不影响交流。所以国际上几乎都把锡伯语和满语之间的关系看作方言的关系。满语书面语是以建州女真的方言为基础,和三家子的满语口语和锡伯语口语有语音上的不同是很正常的。
    语法的方面,没有学者提出过什么像样的证据表明锡伯语和满语有明显的不同。个别和满语书面语不同的地方,也基本都在三家子等地的满语口语中出现。
     词汇上核心词已经在上贴讨论过了。日常词汇中,锡伯族学者金宁著的<Sibe-English Conversations>一书是本日常对话集,共一百页,书后附有的锡伯特有词汇不到二十个。另外附有的借词表,其中绝大多数是汉语,只有几个是维吾尔语词。不算汉语借词的话,我个人估计北京话和天津话的词汇差别要超过满语和锡伯语。

[ 本帖最后由 sears 于 2008/6/16 01:06 编辑 ]

TOP

TOP

呵呵  谢谢了!
估计差别不会超过韩国语和朝鲜语,可能会最终走向不同的道路,但根儿上是基本一样的。
语音上有差别,我们学的时候还是要以北满方言为标准音吧?

TOP

对于我们初学者来说,讨论什么标准音的问题没什么意义,类似于现在讨论什么文字改革的问题没有什么意义。

我们初学者等语法,词汇达到一定水平,能够比较从容的表达自己的思想的时候,再模仿其他的语音就很容易了。就好比学会了北京话,再学天津话只要和天津人多接触就成了。要是连汉语还没学会,句子都组织不利索,词都用不对,何谈语音呢?

现在满文学习的现实决定了初学者都是从书面语学起,语音也就是学书面语的语音。就算想学口语音,又没有专人教,教材,语音材料也有限。无论察县,三家子的口语都在衰退,日常口语的词汇量也没有书面语多。这个书面语的语音读法(语调,重音之类)不也还是从锡伯族人那儿来的吗?毕竟只有新疆保留有书面语教育的传统。解放后培养的高水平的满语文学者绝大多数或者是锡伯人,或者锡伯族学者教出来的,或者锡伯族学者的学生教出来的。

初学者就算按照什么标准,也不可能说的很像那个标准。就好像各个国家的人学说英语,都说得带自己的特点。中央电视台的英语频道听着都很明显。美国出生的中国小孩,都能说标准的英语。我们这一代初学者都是很晚才接触满语文的,但下一代就会有机会很小就开始学习,有比我们好得多的学习环境,他们有可能说标准流利的语音。但我们这一代人不学的话,下一代人就会重复我们小时候的情况。一代人做好一代人在能力范围之内能够做好的事情,满语文才有希望。

[ 本帖最后由 sears 于 2008/6/16 01:52 编辑 ]

TOP

发新话题