manju hergen be fukjileme arahangge
原文,mp3 和歌词秀(lrc)文件
两个压缩文件下载在同一文件夹下,解压缩,就会得到一个mp3,一个lrc文件。把两个文件放在同一文件夹,就能用支持歌词秀的软件(比如天天静听)或者mp3播放器播放了。解压后注意文件大小是否分别是500K和137K,如果小,得重新下载。
天天静听我试过了,可以用,mp3播放器还没有试,有问题的话,可以再改。
有了歌词秀,坐车也都能边听边看。
juwe biya de Taidzu sure beile <monggo bithe kvbulime manju gisun i araki> seci, Erdeni baksi G'ag'ai jargvci hendume <be monggoi bithe be taciha dahame sambi dere. julgeci jihe bithe be te adarame kvbulibumbi>seme marame gisureci, Taidzu sure beile hendum:<nikan gurun i bithe be hvlaci nikan bithe sara niyalma sarkv niyalma gemu ulhimbi. monggo gurun i bithe be hvlaci, bithe sarkv niyalma inu gemu ulhimbi kai. musei bithe be monggorome hvlaci, musei gurun i bithe sarkv niyalma ulhirakv kai. musei gurun i gisun i araci adarame mangga. encu monggo gurun i gisun adarame ja> seme henduci, G'ag'ai jargvci Erdeni baksi jabume, <musei gurun i gisun i araci sain mujangga. kvbulime arara be meni dolo bahanarakv ofi marambi dere.> Taidzu sure beile hendume: <a sere hergen ara. a i fejile ma sindaci ama wakao. e sere hergen ara. e i fejile me sindaci eme wakao. mini dolo gvnime wajiha. suwe arame tuwa. ombi kai> seme emhun marame; monggorome hvlara bithe be manju gisun i kvbulibuha. tereci Taidzu sure beile manju bithe be fukjin deribufi manju gurun de selgiyehe.
《满洲实录》翻译:
“二月,太祖欲以蒙古字编成国语,榜识厄儿得溺、刚盖对曰:‘我等习蒙古字,始知蒙古语,若以我国
语编创译书,我等实不能。’太祖曰:‘汉人念汉字,学与不学者皆知,蒙古之人念蒙古字,学与不学者皆知
,我国之言写蒙古文字,则不习蒙古语者不能知矣。何汝等以本国言语编字为难,以习他国之言为易耶?’刚
盖、厄儿得溺对曰:‘以我国之言编成文字最善,但因翻编成句,吾等不能,故难耳。’太祖曰:‘写阿字下
合一妈字,此非阿妈乎(阿妈,父也)?厄字下合一脉字,此非厄脉乎(厄脉,母也)?吾意决矣,尔等试写
可也。’于是自将蒙古字编成国语颁行,创制满洲文字自太祖始。”
或者这个地址下载
http://www.newsmth.net/att.php?p.785.11330.141992.rar
http://www.newsmth.net/att.php?p.785.11330.2400.rar
[
本帖最后由 sears 于 2007/10/21 18:43 编辑 ]