falga i ejen
查看详细资料
TOP
完颜 苏勒
kadalakv
管理员
colgoropi falga i ejen
查看个人网站
原帖由 altan-aol 于 2007-7-8 20:39 发表 我也对这个问题很困惑 学蒙语时L都是读若“勒”的 达语alt一词 就是阿勒特的因 而不是阿尔特 以前读满文 我也是按“勒”读的 但在民族大学听赵令致讲的满语 人家发的就是“尔”如jilgan 我真的很迷糊 因 ...
因为《清汉对音字式》专门强调 L只能用“勒”对音 “尔”是专门用来对“r“的 乾隆曾经下过上谕 不许对音时将L对成“尔”。而且清代满族名字也常常是“尔”“勒”混用,如嘉庆时名将额勒登保有时就写作额尔登保 真是搞不懂
原帖由 于 2007-7-6 22:57 发表 发硬音比较酷!
翰林院修撰
翰林院检讨
翰林院侍诏