部分《乌布西奔妈妈》满文文本内容
德乌勒勒哲乌勒勒 德乌咧哩 哲咧
de u le le, je u le le, de u liyei li, je liyei.
德乌勒勒哲乌勒勒 德乌咧哩 哲咧
格勒 嘎思哈 德勒给莫德利 德勒 菲涩尅 纳木勒莫
geren gasha dergi mederi dele fisekei namarame,
众 鸟 东 海 上头只管溅水 争添着
焦 衣 德泊勒莫佛恩(思)卡霍春呼呼哩 莫德利 超 妞浑
gio i deberen be fusehe hojo huhuri mederi coo niohon,
狍子的 崽儿 把 孳生了的俏丽(吃)乳海 潮(?)松绿
艾新 朱巴刻德勒 德泊离垫妹
aisin jubki dele tebeliyedembi.
金 洲 上头 反复地扑抱
格勒莫霍逵(达)衣德勒冬库里(黑)巴出热 佛热格色
geren emu hada i dele dunggu hibsu ejen feye gese,
各(一)个山峰的上头 洞 蜜蜂 窝 似的
乌西哈比亚 德勒 突给衣莫德利 纽伦 布拉春 比勒泰 沃索莫
usiha biya dele tugi mederi nioron boljon biretei wašame(ušame),
星 月 上头 云 海 虹 浪 极力冲闯 抓挠着
乌木西奔 妈妈 泊特 乌木西奔 妈妈 给苏勒勒 乌木西奔 妈妈 泊特勒渴
umesiben mama baita, umesiben mama gisurere, umesiben mama badaraka,
乌布西奔 妈妈 事 乌布西奔 妈妈(要)说的 乌布西奔 妈妈 开广了
乌木西奔 妈妈 莫勒根 乌拉布苏 乌西哈比亚 格木突给衣莫得利 纽浑 乌朱 沃莫
umesiben mama mergen ulhisu, usiha biya gemu tugi mederi niohon uju ome,
乌布西奔 妈妈 智 慧 星 月 都 云 海 松绿 头 成着
比 尼玛哈苏呼衣 恩都哩 通肯 菲特痕 比
bi nimaha sukū i enduri tungken fitheme bi,
我 鱼 皮 的 神 鼓 弹着 有
古鲁古黑勒恩尅 依其瓦西浑 阿斯罕
gurgu giranggi ici wasihūn ashan,
兽 骨 右 下方 佩
汪勒给恩苏敏莫德里 芒滚 布勒 夫勒给热尅 布勒德恩比
urkin šumin mederi menggun buren fulgiyehei burdeme bi,
响声 深 海 银 螺 只管吹 吹海螺着 有
本段直译:
德乌勒勒,哲乌勒勒,
德乌咧哩,哲咧。
众鸟在东海海面争相俯冲溅水,
哺育狍羔的俏丽乳海潮水碧绿,
不断扑抱着金色沙洲。
群峦之上洞窟密如蜂窝,
浪涛极力冲闯抓够着,
星月上空的云海长虹。
乌布西奔妈妈的事迹,
乌布西奔妈妈的英谕,
乌布西奔妈妈的开拓,
乌布西奔妈妈的智慧,
同星月尽在云海翠波之巅。
我弹着鱼皮神鼓,
兽骨做我右下方的佩饰,
尽情地吹着轰响的深海中的银螺。
另一段:
拉布都嘎斯哈得尔给莫得里 得勒 菲色尅 那玛拉莫
labdu gasha dergi mederi dele fisekei namarame,
多 鸟 东 海 上头只管溅水 争添着
焦 得箔勒恩 佛申 浩吞 呼呼里莫得里 超勒昆
gio deberen fusen hoton huhuri mederi colkon,
狍 崽儿 孳生 城 (吃)乳的 海 大浪
爱新米(朱)布尅衣得勒特布利耶莫
aisin jubki dele tebeliyeme,
金 洲 上头 扑抱着
拉布都阿林 得勒 洞古 希布苏因佛耶
labdu alin dele dunggu hibsu ejen feye fisin,
多 山 上头 洞 蜜蜂 窝 密集
菲新
乌西哈 毕亚 得勒 突给衣莫德里 纽昏 布拉春 毕拉莫 否索莫
usiha biya dele tugi mederi niohon boljon bireme fosome,
星 月(在)上云 海 松绿 浪 一概 光照着
直译:
在东海海面,
群鸟争相俯冲溅水;
在佛申霍通乳海的浪涛金洲之上,
狍子拥抱着幼崽;
群山之巅的洞窟,
密密层层布满了蜂窝,
(头顶)上面星月,
普照着云海翠波。
后面的一段:
比 尼玛哈苏库衣 恩都里 通肯 菲特痕姆 比
bi nimaha sukū i enduri tungken fitheme bi,
我 鱼 皮 的 神 鼓 弹着 有
古鲁古 给浪衣 衣其衣窝西浑 阿思罕
gurgu giranggi ici i wesihun ashan,
兽 骨 右 的 珍贵 佩
乌尔肯尅音 苏敏 莫德利 蒙温布勒恩 古鲁莫 傅勒给任刻 希尔德姆 比
urkingge šumin mederi menggun buren gurume fulgiyehei sireneme bi.
有响声的 深 海 银 螺 采挖着 只管吹着 响声接连着有
直译:
我弹着鱼皮神鼓,
兽骨做我右侧贵重的佩饰,
采来深海中响亮的银螺,
尽情地吹响着,回荡着。
来源:盛京满族文化论坛
http://www.manju.cn/bbs/viewthread.php?tid=428&extra=page%3D1
[
本帖最后由 yelimali 于 2008/6/29 13:01 编辑 ]