现在我学习满语都是先查找资料标注音标,然后再学,感觉和学英语差不多。
个人标注习惯是重音在其前标注 ′ ,长音在其后标 :,促音在其后标 • 等等
这样基本解决了望文知意而读之谬然的问题,看着书面语读出来的就是口语了,也就和英语一回事。英语你不看英标照字面读出来,估计也没几个人能听懂。
现在满语其文已正而音未归一,还是有很多词存在不同的发音之处,比如mbi,同一个词中,有的资料音标为[m],有的标为[mi],个人最希望的还是希望满语单词能够制定统一的规范音标,当那些会口语的人不在了,音标依然会把文字正确的读音传下去,特别是满语词典,所有单词都应该标上口语音标,使之不仅能查,而且能读。