| | | | | | 1 | 2 | | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | | 31 | | | | | | | |
|
不知道这张图是谁做的,也不确定内容是否准确。
这篇文章可能是一篇论文的一部分。此文在谈论拉丁语和葡萄牙语的时候,顺便提到了满族和满语。提到满族的部分认为“汉文化是需要满族人仰视才可得见的”。从拉丁语到葡萄牙语在罗马扩张到亚平宁半岛以外的欧洲之前,整个欧洲,除了罗马和希腊以外,使用的都是相当原始和简单的语言,没有系统的语法,也没有文 ...
圣谕广训的序言,可能是皇帝亲自写的,应该是满文中的著名篇章吧。
转写:dungg'o siyanxeng jai niohedungg'o siyanxeng emu eihen be kutulefi jugvn yabumbi. eihen de emu bithe tebuhefulhv be acihabi.gaitai, amargici emu niohe feksinjifi, ekxeme bengdeme gisureme: siyanxeng mimbeaitubucina! abalasi mimbe amcame insiname jire hanci ohobi, bi sini fulhvi dor ...
转写:usiha be toloro juidobori ome, abkai jalu usiha aimaka ton akv nicuhe be niowanggiyan gu i alikv desindaha adali sabubumbi. emu jui hvwa i dolo mama de nikeme tefi, uju be wesihunkarafi, abkai untuhun be jorime usiha be tolombi. tere emken, juwe seme emu siran iudu tanggv usihai si ...
察布查尔报一份,日期是2007-7-20。[ 本帖最后由 君子阳阳 于 2008/7/16 21:28 编辑 ]
|
|